亚洲第一a在线网站_日韩欧美国产专区_久久国产亚洲女同精品_亚洲国产小电影在线观看高清

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識(shí) » 正文

為什么人會(huì)脫發(fā) --揭秘脫發(fā)的真相

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-11-13
核心提示:脫發(fā)的秘密,不是頭皮中循環(huán)不通暢,不是毛囊堵塞,不是營養(yǎng)不良,也不是壓力太大。 When those first patches of scalp start showing through, it's probably hard to care about why you're losing your hair. You just want to know how to make it stop. Baldness


“脫發(fā)”的秘密,不是頭皮中循環(huán)不通暢,不是毛囊堵塞,不是營養(yǎng)不良,也不是壓力太大。

When those first patches of scalp start showing through, it's probably hard to care about why you're losing your hair. You just want to know how to make it stop.

Baldness blights the lives of millions of Americans, both men and women, young and old. If you're fighting hair loss, chances are you've heard - and possibly tried - every gimmick out there. When you're this desperate, it's easy to make a mistake that could end up costing you lots of hard-earned cash, or, worse yet, precious hair follicles you don't have to spare.

"As recently as 20 years ago, there was little medical science could do to halt the loss of hair due to hereditary hairloss," says Dr. Alex Khadavi, a board-certified dermatologist and hair-loss expert. "Today, it is possible to find effective natural treatments for hair loss, but first one has to wade through a sea of information and misinformation to find the treatments that work."

Don't fall prey to products that play on these hair-loss myths:

* Poor circulation causes hair loss. -Research shows that medications that increase blood flow to the scalp do not grow hair. As further proof to debunk this myth, Khadavi points out that hair transplanted to balding areas produces new hair growth, demonstrating that there is adequate blood flow to the area to support hair.

*Clogged follicles cause hair loss.- Clogged hair follicles lead to ingrown hair, not hair loss. Shampoos and other products designed to open scalp pores do not stop hair loss or promote regrowth of hair.

*Poor nutrition causes hair loss.- Healthy, well-nourished people still lose their hair and taking nutritional supplements will not regrow hair. There are many supplements for hair loss in the market but even if they have ingredients that have shown to be beneficial for hair loss one would have to take 20-30 pills a day to get enough of those ingredients to the hair follicles to make a difference.

*Stress causes hair loss.- Day-to-day stress does not result in hair loss, no matter how much you fight with your mate or how loudly your boss yells at you. Major stress like surgery or cancer could result in hair loss, but this is usually temporary and the hair will likely regrow without treatment once the stress has passed.

"Dihydrotestosterone (DHT) is one of the main drivers of hair loss,"Khadavi says. Naturally found in males and females, DHT plays a key role in development of male characteristics for both men and women. Some men or women, however, have a genetic propensity for DHT to "attack" hair follicles, especially those on the top of the head. Over time, DHT causes the follicles to become thinner, shorter and weaker, and eventually stops them from regrowing new hair.

Products that reduce the production of DHT and stimulate hair growth are more effective at fighting hair loss, says Khadavi, who has developed Revivogen, a line of products designed to fight hair loss based on scientific research. Specially formulated scalp therapy, shampoo and conditioner products work in concert to inhibit DHT and promote hair regrowth. These products are all-natural and have been scientifically proven to reduce hair loss and stimulate hair growth in both men and women.

當(dāng)你的一小塊頭皮開始閃耀“光芒”,你可能就要意識(shí)到為什么你會(huì)“脫發(fā)”呢?你唯一想要做知道的就是怎樣去停止“它”。

在美國受脫發(fā)困擾的幾百萬美國人,有男人也有女人,年輕的或者年長的都有。如果你正在與脫發(fā)做斗爭,那么你或許聽過“機(jī)會(huì)來了”-或者你也嘗試了-但是總是不管用。當(dāng)你深陷這種困境,你就會(huì)會(huì)很容易犯一個(gè)這樣的錯(cuò)誤,不舍得再發(fā)把辛苦的血汗錢,或者更壞的是不再珍惜你那寶貴的毛囊。

全球知名皮膚學(xué)者、脫發(fā)研究專家亞歷克斯-哈達(dá)威(Alex Khadavi)博士說:“從20年以前直到最近,還沒有找到阻止這種遺傳性脫發(fā)的藥物。不過今天,我們可能找到一種對付脫發(fā)的有效的而又自然的方法,但是只有最初在或?qū)蝈e(cuò)的信息中步履維艱才能最終找到這種有效的治療方法。”

不要被基于以下“脫發(fā)學(xué)說”的產(chǎn)品所折磨:

*血液循環(huán)貧乏導(dǎo)致脫發(fā)——研究人員發(fā)現(xiàn)增加血液循環(huán)的藥物并不能使光禿的頭皮長出秀發(fā)。為了進(jìn)一步揭穿這個(gè)偽科學(xué),哈達(dá)威指出通過頭發(fā)移植到光禿的部位可以長出新的頭發(fā),這就說明光禿的區(qū)域依然是有充足的血液循環(huán)來維持頭發(fā)生長的。

*毛孔的阻塞導(dǎo)致脫發(fā)——毛孔阻塞阻止頭發(fā)向內(nèi)生長,而不是脫發(fā)。洗發(fā)香波和其他可以打開毛孔的產(chǎn)品并不能阻止頭發(fā)脫落,也不能促進(jìn)頭發(fā)的再次長出。

*營養(yǎng)缺乏導(dǎo)致脫發(fā)——健康,營養(yǎng)狀況很好的人們也依然在脫落頭發(fā),補(bǔ)充營養(yǎng)也不能使頭發(fā)再次生長。市場上有很多治療脫發(fā)的營養(yǎng)品,但是如果它們真的含有對脫發(fā)者必須的成分,脫發(fā)者只要一天吃上20-30個(gè)藥丸就可以補(bǔ)充毛囊所需的這種成分,就應(yīng)該能起到作用。

*壓力導(dǎo)致脫發(fā)——日常的壓力并不是導(dǎo)致脫發(fā)的原因,不論是你與老伴吵多少次架或者你的老板又對你多么大聲的吼叫。像手術(shù)和癌癥的重壓可以導(dǎo)致脫發(fā),但是這只不過是暫時(shí)的,你的頭發(fā)在這種治療上的壓力過去后又可以重新長出來。

哈達(dá)威說“二氫睪酮是導(dǎo)致脫發(fā)的原因”。在男性和女性中,二氫睪酮對男女性征的發(fā)育都有重要作用。一些男性或者女性,具有二氫睪酮攻擊毛囊的遺傳性傾向,特別是攻擊頭頂?shù)拿摇kS著時(shí)間的推移,二氫睪酮使你的毛囊變薄、變短、變脆弱和最終導(dǎo)致他們不能重新長出頭發(fā)。

“通過減少二氫睪酮的生成和刺激頭發(fā)生長的產(chǎn)品對治療脫發(fā)是更有效果的。” Revivogen的發(fā)明者哈達(dá)威說。 Revivogen是基于科學(xué)研究的對抗脫發(fā)產(chǎn)品。特殊的頭皮治療,以及香波和其他相關(guān)調(diào)節(jié)產(chǎn)品共同作用抑制二氫睪酮的生成和促進(jìn)頭發(fā)的再生。這個(gè)產(chǎn)品都是百分百全天然的,并被證明對男女脫發(fā)患者都能達(dá)到減少脫發(fā)和促進(jìn)頭發(fā)再生的作用。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 脫發(fā) 真相
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.307 second(s), 63 queries, Memory 1.08 M