用英語(yǔ)和別人交流的時(shí)候總會(huì)有雙方意見(jiàn)不合的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候怎么樣才能在不傷害到對(duì)方的情況下委婉表達(dá)自己的意見(jiàn)呢?傳實(shí)翻譯小編來(lái)教你幾個(gè)金句。
I see what you mean
我明白你說(shuō)的什么意思了。
首先承認(rèn)對(duì)方的意見(jiàn)是最重要的,在這個(gè)基礎(chǔ)上再表達(dá)自己的不同意見(jiàn)會(huì)顯得比較有禮貌。
I see what you mean, but we do not have enough money to do it.
我明白你說(shuō)的什么意思了,但是我們沒(méi)有足夠的錢去做這個(gè)啊。
I hear what you say
我聽(tīng)到(明白)你說(shuō)的了。
I hear what you say, but this is out of our control.
我明白你說(shuō)的了,但是這不是我們能掌控的啊。
這一句比起上一句更有否定的意思,一般在你相當(dāng)反對(duì)對(duì)方時(shí)使用。
That's a really good point
你說(shuō)的對(duì)。
That's a really good point, but have you checked if it fits in our schedule?
你說(shuō)的對(duì),但是這能排進(jìn)我們的日程嗎?
這句也可以單純作為贊同的意思來(lái)使用。
That's an interesting way to look at it
這個(gè)角度看問(wèn)題也不錯(cuò)。
That's an interesting way to look at it, but did you think about the social impact.
這個(gè)角度看問(wèn)題也不錯(cuò),但是你有想過(guò)社會(huì)影響嗎?
With all respect …
我很尊重你的意見(jiàn)。。。
With all respect, but I do not think it is practical.
我很尊重你的意見(jiàn),但是我不覺(jué)得這個(gè)方案很實(shí)用。
how about…what about…
...怎么樣
這句可以作為前面but的替換。
That's an interesting way to look at it, how about the social impact.
這個(gè)角度看問(wèn)題也不錯(cuò),但是你有想過(guò)社會(huì)影響嗎?
have you thought about …
你有想過(guò)...嗎?
同樣跟在后面表達(dá)自己的意見(jiàn)
I see what you mean, have you thought about the budget?
我明白你說(shuō)的什么意思了,但是你有考慮過(guò)預(yù)算嗎?
have you thought about it this way?
你有這樣想過(guò)嗎?
That's an interesting way to look at it, have you thought about it this way? There could be some social impact on young children.
這個(gè)角度看問(wèn)題也不錯(cuò),但是你有這么想過(guò)嗎?這里可能會(huì)對(duì)小孩子有社會(huì)性的影響。
學(xué)會(huì)這些你就可以勇敢地表達(dá)自己的意見(jiàn)了,千萬(wàn)不要只點(diǎn)點(diǎn)頭錯(cuò)過(guò)了表達(dá)自己的機(jī)會(huì)呀!
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))