Women will take just about any shortcoming in a man, except in the height department, according to Andrea McGinty, who founded the San Diego-based dating service It's Just Lunch.
McGinty helped ABCNEWS put together an experiment to test just how willing women are to date shorter men. We brought together several short men and asked them to stand next to taller men. We invited groups of women to look at the men and choose a date.
To see if the women would go for short guys who were successful, ABCNEWS' Lynn Sherr created extraordinary résumés for the shorter men. She told the women that the shorter men included a doctor, a best-selling author, a champion skier, a venture capitalist who'd made millions by the age of 25.
Nothing worked. The women always chose the tall men. Sherr asked whether there'd be anything she could say that would make the shortest of the men, who was 5 feet, irresistible. One of the women replied, Maybe the only thing you could say is that the other four are murderers. Another backed her up, saying that had the taller men had a criminal record she might have been swayed to choose a shorter man. Another said she'd have considered the shorter men, if the taller men had been described as child molesters.
The desire for tall men begins very young, apparently. ABCNEWS gave elementary school students a test, asking them to match a small, medium, or large figure of a man with a series of words. The kids overwhelmingly linked the tall figure to the words strong, handsome, and smart. The linked the short figure to the words sad, scared and weak.
除了身高,女人可能會(huì)容忍男人的任何短處。下此結(jié)論的是Andrea McGinty,他成立了圣地亞哥的午餐約會(huì)服務(wù)中心。
McGinty 幫助美國廣播公司新聞?lì)l道做一次實(shí)驗(yàn),看看女人與矮個(gè)男人約會(huì)的意愿如何。我們安排幾個(gè)矮個(gè)男人站在高個(gè)男人身邊。然后我們請(qǐng)一組女人從這些男人中挑選約會(huì)對(duì)象。
為了檢驗(yàn)這些女人是否會(huì)因?yàn)槭聵I(yè)有成而選擇矮個(gè)男子,美國廣播公司新聞?lì)l道的Lynn Sherr為這些矮個(gè)男子制作了非凡的履歷。她告訴選約會(huì)對(duì)象的女人們,這些矮個(gè)男人中有醫(yī)生,有暢銷書作者,滑雪冠軍,還有一位25歲就掙到幾百萬的金融投資人。
然而,履歷沒起作用,這些女人們?nèi)匀贿x中了高個(gè)子男子。Sherr問她們,到底要她說什么,才能使她們義無返顧地選中其中一位最矮的男人,他只有5英尺。一位女人回答說:“除非你說其他四位男人是殺人犯。”另一位女子附和說,如果高個(gè)男子有犯罪記錄,她可以考慮選一位稍矮一些的男人。還有一位女人說,如果有人說這些高個(gè)男人是“兒童騷擾者”,她可以考慮選矮一些的男子。
對(duì)高個(gè)子的希望顯然始于孩童。美國廣播公司新聞?lì)l道在小學(xué)生中做了一項(xiàng)試驗(yàn),要求同學(xué)們將小個(gè)、中等或大個(gè)男人與一些詞匯相聯(lián),孩子們紛紛將大個(gè)男子與強(qiáng)壯、英俊和聰明相聯(lián),而將小個(gè)男子與悲哀、恐懼和衰弱相聯(lián)。