不論你是否已經(jīng)找到了工作,還是正打算找工作,你都可以采取一些措施,使自己更能吸引潛在的雇主。以下來(lái)自專(zhuān)家的8點(diǎn)建議,可讓你提高自身市場(chǎng)。
1.Use your name as your brand, especially in email.Don't confuse potential employers by using your maiden name on your resume and your married name in your email. And the nickname your friends find funny may not look professional.
將自己的名字作為商標(biāo),尤其是寫(xiě)郵件的時(shí)候。不要在簡(jiǎn)歷中寫(xiě)結(jié)婚前的姓名,而在郵件中寫(xiě)結(jié)婚后的姓名,這樣會(huì)讓你的潛在雇主產(chǎn)生混淆。另外,你朋友為你取的昵稱(chēng)是非正式的,不適合用在找工作上面。
"Manager jobs don't go to people with cute email addresses," said Marianne Adoradio, a recruiter and career counselor.
Marianne Adoradio是一位職業(yè)顧問(wèn),同時(shí)也是獵頭,他說(shuō):"經(jīng)理的工作不需要可愛(ài)的郵件地址。"
2.Meet an employer's need.Employers "want a round peg for the round hole," said Kathryn Ullrich, a career expert and executive recruiter.
滿(mǎn)足雇主的需求。職業(yè)專(zhuān)家兼招聘主管Kathryn Ullrich說(shuō):"雇主需要的是為該職位找到最合適的人選。"
You may want to stretch yourself by trying a job you've never done before, but there's not much in that for the employer. Any time you apply for a job, make sure you can tell a story about your career that shows why you would be the best person for the job. "It's really about what the employer is looking for," Ullrich said.
你可能想找一份你從未涉足的工作來(lái)提升自己,但是雇主可不會(huì)這么想。不管什么時(shí)候,在你求職時(shí),你都需要向你的雇主闡述你的職業(yè)經(jīng)歷以證明你是適合此職位的最佳人選。Ullrich說(shuō):"其實(shí)找工作就是滿(mǎn)足雇主的需求。"
3. Maintain a smart online profile."All that stupid stuff you put on Facebook -- take it off," said Richard Phillips, owner of Advantage Career Solutions. At the same time, find industry blogs and forums and start contributing comments.
建立一份聰明的在線資料。"將你在Facebook上存放的那些愚蠢的東西都刪掉吧。" Advantage Career Solutions的老板Richard Phillips建議說(shuō)。同時(shí),登錄一些商業(yè)博客,論壇,上去發(fā)表你的高見(jiàn)。
4. Ask for help."Ask everyone for one thing they would suggest you do if they were in your shoes," Adoradio said. "It seems to reveal things that you wouldn't have thought to ask."
尋求幫助。Adoradio說(shuō):"問(wèn)問(wèn)別人如果在你的處境上會(huì)怎么做。這樣你就能知道自己想不到的事情。"
5. Become active in a professional association.This means doing more than paying dues and showing up for meetings. Find a way to help: For example, perhaps you can organize expert speakers in your field to be on a panel. It will boost your resume, build you self-esteem and give you valuable connections. "You're building up relationships with people who are going to hire you," Ullrich said.
積極參與專(zhuān)業(yè)協(xié)會(huì)。這就意味著,不再只是交交會(huì)費(fèi),出席一下會(huì)議。你要更積極的參與,例如,你可以將你協(xié)會(huì)的專(zhuān)家組織起來(lái),成立一個(gè)專(zhuān)家小組。這樣做會(huì)提高你的簡(jiǎn)歷特色,增加你的自信,為你建立有價(jià)值的關(guān)系網(wǎng)。Ullrich說(shuō):"你正在與將來(lái)可能成為你上司的人建立友誼。"
6. Take a class or get a certificate.This is especially helpful if it teaches you a skill -- new technology that's being used in your field, for example -- that you don't already have.
參加培訓(xùn)課程,獲得一份證書(shū)。如果你能從中學(xué)到新的技能,而這些項(xiàng)技能是你原來(lái)所沒(méi)有的,并可以運(yùn)用到新的工作中的話就更好了。
7. Take on a new project at work.It should be "something that lets you add something new to your resume," Phillips said. "Think in terms of the resume that you're going to be writing. What do you want to have on there that isn't on there now?"
在工作上開(kāi)發(fā)一個(gè)新項(xiàng)目。"而這個(gè)新項(xiàng)目應(yīng)該是你可以將其添加到你的簡(jiǎn)歷上的,想想你要在簡(jiǎn)歷上寫(xiě)的工作經(jīng)驗(yàn),那些是原來(lái)沒(méi)有而你想增加的條款呢?" Phillips建議說(shuō)。
8. Be flexible.You may not want to commute more than 10 miles, but being willing to bend a bit will open up more opportunities. It will also make you a more attractive candidate because it signals to employers that you're able to handle change.
靈活處事。你可能不想乘車(chē)上下班的路程超過(guò)10英里,但是找工作時(shí),如果你愿意稍微屈服一點(diǎn)的話會(huì)給你帶來(lái)更多的機(jī)會(huì)。這樣會(huì)讓你成為更有吸引力的候選人,因?yàn),你的潛在雇主?huì)因此認(rèn)為你有能力妥善的處理好工作中的變動(dòng)。