亚洲第一a在线网站_日韩欧美国产专区_久久国产亚洲女同精品_亚洲国产小电影在线观看高清

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

英文求職簡(jiǎn)歷中最最忌諱的10個(gè)美詞

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-03-24
核心提示:如何在英文簡(jiǎn)歷表現(xiàn)自己?什么樣的形容詞最能恰如其分地展現(xiàn)自己的實(shí)力?我們不得而知,但是研究者倒是研究出了N個(gè)在英文簡(jiǎn)歷上最最忌諱出現(xiàn)的單詞。。專(zhuān)家建議使用它們的時(shí)候“千萬(wàn)要慎重”!
Are you a proactive team player with a proven track record and a dynamic skill set? Then keep it to yourself. Words and phrases such as ‘dynamic’ or ‘problem solver’ have been named as the most overused cliches on jargon-filled CVs.

It seems that despite describing themselves as ‘innovative’, many workers are anything but as they resort to the same dull and dreary buzzwords in their CVs. The list was compiled by business network LinkedIn which has 85million members, including more than four million in theUK. It found the term ‘motivated’ is the most well-worn catchphrase in theUK– compared to theU.S.where ‘extensive experience’ is the most popular.

Other unoriginal words that crop up include ‘entrepreneurial’ and ‘proactive’ said LinkedIn, which studied user profiles on its network. A spokesman said: ‘These phrases can appear empty to a potential employer and may do more harm than good when you include them in your profile or resume.‘If you’re using any of these ten terms, wipe them out.’


參考譯文:
dynamic有活力的、problem solver問(wèn)題處理專(zhuān)家?這些空白無(wú)力而又略顯得夸張甚至浮華的詞語(yǔ)會(huì)讓考官“惡心”,簡(jiǎn)歷直接“打入冷宮”。

盡管在英文簡(jiǎn)歷中,許多應(yīng)聘者都運(yùn)用“具有創(chuàng)新能力innovative”來(lái)表現(xiàn)自己,然而考官在看了“千篇一律”的具有“創(chuàng)新性”的人才簡(jiǎn)歷后,絕對(duì)不會(huì)相信一個(gè)和別人運(yùn)用同樣詞匯innovative來(lái)證明自己的人在現(xiàn)實(shí)生活中會(huì)是一個(gè)真正有創(chuàng)新思維的人。在針對(duì)全世界8千萬(wàn)應(yīng)聘者的求職簡(jiǎn)歷調(diào)查中,研究人員驚奇地發(fā)現(xiàn)英國(guó)和美國(guó)求職者使用率最高的詞匯集中在2個(gè)詞語(yǔ)上,其中超過(guò)400萬(wàn)英國(guó)人喜歡用motivated(積極)來(lái)形容自己,而美國(guó)人喜歡用extensive experience(具有廣泛經(jīng)驗(yàn))來(lái)表現(xiàn)自己的能力。

還有很多頻繁出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷中,卻有不討考官喜歡的詞語(yǔ),比如entrepreneurial(企業(yè)家的)、proactive(前瞻性)等等。有專(zhuān)家說(shuō):“這些詞語(yǔ)出現(xiàn)的頻率極高,但是表現(xiàn)出的意義卻蒼白無(wú)力,不能展示出應(yīng)聘者的潛在能力,重復(fù)出現(xiàn)只能讓考官‘看著就心煩’。”以下是專(zhuān)家總結(jié)出來(lái)在英文簡(jiǎn)歷中出現(xiàn)頻率最高的10個(gè)詞語(yǔ),僅供參考,專(zhuān)家建議是使用它們的時(shí)候“千萬(wàn)要慎重”。



The top ten no-nos are:
motivated(積極的)

extensive experience(廣泛經(jīng)驗(yàn))

innovative(創(chuàng)新性)

proven track record(可靠的工作業(yè)績(jī))

dynamic(有活力的)

team player(團(tuán)隊(duì)合作者)

proactive(前瞻性)

entrepreneurial(企業(yè)家的)

skill set(技能組合)

problem solver(問(wèn)題解決達(dá)人)

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 2.260 second(s), 17 queries, Memory 0.88 M