比如人人都最討厭的微商、天天秀恩愛的前男(女)友......所以“適當屏蔽”和“刪除好友”也是在所難免的。
那么“刪除好友”、“屏蔽”、“取關(guān)”、“拉黑”英語怎么說?
“刪除”好友的英語真不是delete哦~!
01 刪除好友 Unfriend
在臉書這些常見的社交媒體上,“刪除好友”有常用的詞語叫unfriend。
而delete則是指在系統(tǒng)中刪除某些條目,比如刪除文件、歌曲、電話號碼、聯(lián)系方式、郵件等。
unfriend的意思:
刪除好友,是一個動詞,也是社交類網(wǎng)站上使用頻率很高的詞匯,其意思得到了公認。
據(jù)英國媒體報道,《新牛津美語詞典》(New Oxford American Dictionary)選出2009年年度詞語,互聯(lián)網(wǎng)上社交網(wǎng)站中常用的一個動詞“刪除好友”(Unfriend)當選。
In the last month or two I’ve slowly been unfriending people on Facebook, a dozen or so at a time.
在過去的一兩個月,我逐漸刪除Facebook上的好友,每次十幾個左右。
02 屏蔽 Block
在不同的對象下,“屏蔽”的英文意思不盡相同。
屏蔽的幾個表達:
作為電子設(shè)備對象下的屏蔽,就是用電磁屏蔽。電磁屏蔽是電磁兼容技術(shù)的主要措施之一,使用shield來表達。
而作為社交媒體中的屏蔽好友/社交圈,使用block。
He posts too much every day. I want to block his moments.
他每天發(fā)太多東西了,我想屏蔽他的朋友圈。
03 取關(guān) Unfollow
“關(guān)注”的英文是follow,而“取關(guān)”則可以參考“unfriend”的構(gòu)詞法,前面加un則是相反的意思。
取關(guān)的英文是unfollow。
You can choose to unfollow him.
你可以選擇取關(guān)他。
04 拉黑 blacklist
我們處理業(yè)務的時候,經(jīng)常會碰到一個熟悉的詞叫做“blacklist”——黑名單。
blacklist的意思:
blacklist,作為名詞,是黑名單的意思。
作為動詞時,拉到黑名單(拉黑)的意思哦。
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現(xiàn)任證明愛意的最佳方式。
詞匯拓展
post
發(fā)文、發(fā)帖
like
點贊
add somebody
添加某人
(來源:英語口語小鎮(zhèn))