亚洲第一a在线网站_日韩欧美国产专区_久久国产亚洲女同精品_亚洲国产小电影在线观看高清

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

英語(yǔ)國(guó)家生存英語(yǔ)精選

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-06-30

摘要:你曾經(jīng)因?yàn)橐蛔种疃[笑話嗎?有哪些字是你刻骨銘心的慘痛經(jīng)驗(yàn)?你覺得有哪些關(guān)鍵字匯讓你頓足捶胸,或茅塞頓開?

當(dāng)考路的考官說(shuō)“pull over”時(shí),你是否會(huì)不知所措?有人邀請(qǐng)你參加“Potluck Party”時(shí),你會(huì)不會(huì)空手赴宴?在速食店里,店員問(wèn)“for here or to go?”你是否會(huì)丈二金剛摸不著頭腦,莫名其妙?“Give me a ring!”可不是用來(lái)求婚的。“Drop me a line!” 更非要你排隊(duì)站好。老美說(shuō)“Hi! What's up!”你可別說(shuō)“I am fine!”你曾經(jīng)鬧過(guò)這些笑話嗎?讓我們來(lái)看看,這些字,你怎麼說(shuō)? 

Potluck Party:一種聚餐方式,主人準(zhǔn)備場(chǎng)地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準(zhǔn)備飲料,最好事先問(wèn)問(wèn)主人的意思。

Pull over!把車子開到旁邊!

Drop me a line!寫封信給我!

Give me a ring. = Call me!來(lái)個(gè)電話吧! 

For here or to go?堂食或外賣!

Cool:That's cool! 等於臺(tái)灣年輕人常用的囗語(yǔ)“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。

What's up? = What's happening? = What's new? 見面時(shí)隨囗問(wèn)候的話“最近在忙什么?有什么新鮮事嗎?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”

Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來(lái)這一套!同學(xué)之間開玩笑的話。

Don't give me a hard time! 別跟我過(guò)不去好不好! 

Get yourself together! 振作點(diǎn)行不行! 

Do you have "the" time? 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘?可別誤以為人家要約你出去!

Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撐一下!

Give me a break! 你饒了我吧。ㄩ_玩笑的話) 

Hang on. 請(qǐng)稍候!

Blow it. = Screw up. 搞砸了!

What a big hassle. 真是個(gè)麻煩事。

What a crummy day. 多倒霉的一天。

Go for it. 加油 

You bet. = Of course. 當(dāng)然;看我的! 

Wishful thinking. 一廂情愿的想法!

Don't be so fussy! 別那么挑剔好不好!

It's a long story. 唉!說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)!

How have you been? = How are you doing? 你過(guò)得如何?近來(lái)可好?

Take things for granted. 自以為理所當(dāng)然。

Don't put on airs. 別擺架子!

Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 

Have a crush on someone. 迷戀某人

What's the catch? 有什么內(nèi)幕? 

Party animal. 開Party狂的人(喜歡參加舞會(huì)的人)

Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中釘,肉中刺。

Skeleton in the closet. 家丑 

Don't get on my nerve! 別把我惹毛了!

A fat chance. =A poor chance. 機(jī)會(huì)很小

I am racking my brains. 我正在絞盡腦 

She's a real drag. 她真有點(diǎn)礙手礙腳

Spacingout = daydreaming. 做白日夢(mèng)

I am so fed up. 我受夠了!

It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

What's the point? = What are you trying to say? 你的重點(diǎn)是什么?

By all means = Definitely. 一定是。

Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃點(diǎn)東西吧!

I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我請(qǐng)客 

Let's go Dutch. 各付各的 

My stomach is upset. 我的胃不舒服 

diarrhea 拉肚子 

吃牛排時(shí),waiter會(huì)問(wèn)“How would you like it?”就是問(wèn)“要幾分熟”的意思,可以選擇rare,medium或 well-done!

I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 

May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請(qǐng)你吃飯,你不能赴約,只好請(qǐng)他改到下一次。) 

I am not myself today. 我今天什么都不對(duì)勁! 

Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚!   

What's the rush! 急什么! 

Such a fruitcake! 神經(jīng)病!

I'll swing by later. =I'll stop by later. 待會(huì)兒,我會(huì)來(lái)轉(zhuǎn)一下!

I got the tip straight from the horse's mouth. 這個(gè)消息是千真萬(wàn)確的(tip指消息)!

easy as pie = very easy = piece of cake 很容易!

flunk out 被當(dāng)?shù)簟?

take French leave 不告而別

I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白!

You should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達(dá)你的不滿。

hit the road = take off = get on one's way 離開!

Now he is in the driver's seat =He is in control now.   

Keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。

Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的!

klutz (=clutz) =idiot 白癡、笨蛋!

know one's way around 識(shí)途老馬!

lion's share 大部份。

tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。

take a back seat. 讓步。

take a hike =leave me alone =get lost 滾開!

hit the hay =go to bed 睡覺!

Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?

green hand 生手、沒有經(jīng)驗(yàn)的人!

moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說(shuō)八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   

chill out =calm down =relax(來(lái)自黑人英語(yǔ)) 

rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用為“剝奪”My right was ripped off. 權(quán)利被剝奪(來(lái)自黑人英語(yǔ))。

我們稱美國(guó)大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國(guó)兵或德國(guó)佬為 Fritzor Kraut,稱英國(guó)佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是 很不禮貌的稱呼。

mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 趕快工作,別瞎攪和。

snob 勢(shì)利眼 

sneak in, sneak out 偷偷溜進(jìn)去,溜出來(lái) sneakers 運(yùn)動(dòng)鞋

She is such a brown-nose. 她是個(gè)馬屁精。 

This is in way over my head. 對(duì)我而言這實(shí)在太難了。

I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個(gè)考試緊張大師,一考試胃就抽筋。

Keep your study (work) on track. 請(qǐng)按進(jìn)度讀書(工作)。

Did you come up with any ideas? 有沒有想到什麼新的意見?    

Don't get uptight! Take it easy. 別緊張,慢慢來(lái)!   

Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起來(lái)味如嚼臘! 

Get one's feet wet. 與中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just

摘要:你曾經(jīng)因?yàn)橐蛔种疃[笑話嗎?有哪些字是你刻骨銘心的慘痛經(jīng)驗(yàn)?你覺得有哪些關(guān)鍵字匯讓你頓足捶胸,或茅塞頓開?

當(dāng)考路的考官說(shuō)“pull over”時(shí),你是否會(huì)不知所措?有人邀請(qǐng)你參加“Potluck Party”時(shí),你會(huì)不會(huì)空手赴宴?在速食店里,店員問(wèn)“for here or to go?”你是否會(huì)丈二金剛摸不著頭腦,莫名其妙?“Give me a ring!”可不是用來(lái)求婚的。“Drop me a line!” 更非要你排隊(duì)站好。老美說(shuō)“Hi! What's up!”你可別說(shuō)“I am fine!”你曾經(jīng)鬧過(guò)這些笑話嗎?讓我們來(lái)看看,這些字,你怎麼說(shuō)? 

Potluck Party:一種聚餐方式,主人準(zhǔn)備場(chǎng)地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準(zhǔn)備飲料,最好事先問(wèn)問(wèn)主人的意思。

Pull over!把車子開到旁邊!

Drop me a line!寫封信給我!

Give me a ring. = Call me!來(lái)個(gè)電話吧! 

For here or to go?堂食或外賣!

Cool:That's cool! 等於臺(tái)灣年輕人常用的囗語(yǔ)“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。

What's up? = What's happening? = What's new? 見面時(shí)隨囗問(wèn)候的話“最近在忙什么?有什么新鮮事嗎?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”

Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來(lái)這一套!同學(xué)之間開玩笑的話。

Don't give me a hard time! 別跟我過(guò)不去好不好! 

Get yourself together! 振作點(diǎn)行不行! 

Do you have "the" time? 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘?可別誤以為人家要約你出去!

Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撐一下。 

Give me a break! 你饒了我吧。ㄩ_玩笑的話) 

Hang on. 請(qǐng)稍候!

Blow it. = Screw up. 搞砸了!

What a big hassle. 真是個(gè)麻煩事。

What a crummy day. 多倒霉的一天。

Go for it. 加油 

You bet. = Of course. 當(dāng)然;看我的! 

Wishful thinking. 一廂情愿的想法!

Don't be so fussy! 別那么挑剔好不好!

It's a long story. 唉!說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)!

How have you been? = How are you doing? 你過(guò)得如何?近來(lái)可好?

Take things for granted. 自以為理所當(dāng)然。

Don't put on airs. 別擺架子!

Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 

Have a crush on someone. 迷戀某人

What's the catch? 有什么內(nèi)幕? 

Party animal. 開Party狂的人(喜歡參加舞會(huì)的人)

Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中釘,肉中刺。

Skeleton in the closet. 家丑 

Don't get on my nerve! 別把我惹毛了!

A fat chance. =A poor chance. 機(jī)會(huì)很小

I am racking my brains. 我正在絞盡腦 

She's a real drag. 她真有點(diǎn)礙手礙腳

Spacingout = daydreaming. 做白日夢(mèng)

I am so fed up. 我受夠了!

It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

What's the point? = What are you trying to say? 你的重點(diǎn)是什么?

By all means = Definitely. 一定是。

Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃點(diǎn)東西吧!

I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我請(qǐng)客 

Let's go Dutch. 各付各的 

My stomach is upset. 我的胃不舒服 

diarrhea 拉肚子 

吃牛排時(shí),waiter會(huì)問(wèn)“How would you like it?”就是問(wèn)“要幾分熟”的意思,可以選擇rare,medium或 well-done!

I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 

May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請(qǐng)你吃飯,你不能赴約,只好請(qǐng)他改到下一次。) 

I am not myself today. 我今天什么都不對(duì)勁! 

Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚!   

What's the rush! 急什么! 

Such a fruitcake! 神經(jīng)!

I'll swing by later. =I'll stop by later. 待會(huì)兒,我會(huì)來(lái)轉(zhuǎn)一下!

I got the tip straight from the horse's mouth. 這個(gè)消息是千真萬(wàn)確的(tip指消息)!

easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 

flunk out 被當(dāng)?shù)簟?

take French leave 不告而別

I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白!

You should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達(dá)你的不滿。

hit the road = take off = get on one's way 離開。 

Now he is in the driver's seat =He is in control now.   

Keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。

Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的!

klutz (=clutz) =idiot 白癡、笨蛋!

know one's way around 識(shí)途老馬!

lion's share 大部份。

tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。

take a back seat. 讓步。

take a hike =leave me alone =get lost 滾開!

hit the hay =go to bed 睡覺!

Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?

green hand 生手、沒有經(jīng)驗(yàn)的人!

moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說(shuō)八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   

chill out =calm down =relax(來(lái)自黑人英語(yǔ)) 

rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用為“剝奪”My right was ripped off. 權(quán)利被剝奪(來(lái)自黑人英語(yǔ))。

我們稱美國(guó)大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國(guó)兵或德國(guó)佬為 Fritzor Kraut,稱英國(guó)佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是 很不禮貌的稱呼。

mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 趕快工作,別瞎攪和。

snob 勢(shì)利眼 

sneak in, sneak out 偷偷溜進(jìn)去,溜出來(lái) sneakers 運(yùn)動(dòng)鞋

She is such a brown-nose. 她是個(gè)馬屁精!

This is in way over my head. 對(duì)我而言這實(shí)在太難了。

I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個(gè)考試緊張大師,一考試胃就抽筋。

Keep your study (work) on track. 請(qǐng)按進(jìn)度讀書(工作)。

Did you come up with any ideas? 有沒有想到什麼新的意見?    

Don't get uptight! Take it easy. 別緊張,慢慢來(lái)!   

Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起來(lái)味如嚼臘! 

Get one's feet wet. 與中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.

美國(guó)總統(tǒng)到底是比爾·克林頓還是威廉·克林頓?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家William Safire的分析,美國(guó)多數(shù)政客都喜歡使用昵名代替他們?cè)瓉?lái)的名字,如Bill就是William的昵稱,Jimmy等于James等!o get my feet wet.

美國(guó)總統(tǒng)到底是比爾·克林頓還是威廉·克林頓?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家William Safire的分析,美國(guó)多數(shù)政客都喜歡使用昵名代替他們?cè)瓉?lái)的名字,如Bill就是William的昵稱,Jimmy等于James等。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.134 second(s), 17 queries, Memory 0.92 M