亚洲第一a在线网站_日韩欧美国产专区_久久国产亚洲女同精品_亚洲国产小电影在线观看高清

食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

“別往心里去”英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-30  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1. megaphonemegaphone的意思是喇叭,話筒,擴音器,英式口語里,用的是loudhailer。mega這個形容詞表示非常好的;巨大的。She's

1. megaphone

megaphone的意思是“喇叭,話筒,擴音器“,英式口語里,用的是loudhailer。

mega這個形容詞表示“非常好的;巨大的“。

 

She's got a mega voice.
她的嗓音非常動聽。


而mega-這這個前綴,表示“非常多的;巨大的“。

 

He's mega-rich.
他非常富有。


2. ride

ride在美式口語里,有control的意思,表示“駕馭,試圖控制(某人)并強迫其工作“。

 

Your boss is riding you much too hard at the moment.
你的老板現(xiàn)在把你管得太嚴了。


3. bump into sb

艾利克斯和格羅莉亞正在商場里挑選衣物時,恰被來附近鞋店補鞋的克萊爾撞見。

bump into的意思是“與…不期而遇,偶遇“。

 

We bumped into Amy when we were in town last week.
我們上周在城里撞見了艾米。


4. take sth personally

艾利克斯晚上要和比爾約會,想穿得性感一點,她覺得衣著保守的老媽無法給出好的建議。

take sth personally的字面意思是“認為…是針對個人的“,這里翻譯成別往心里去特別貼切。

 

These criticisms should not be taken personally.
這些是泛泛的批評,不應被視作是針對任何個人的。

 

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.375 second(s), 95 queries, Memory 1.1 M